ピーノの独り言

アクセスカウンタ

zoom RSS アナン事務総長、歴史を直視するよう日本に促す!?

<<   作成日時 : 2006/05/12 03:19   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 1

アナン事務総長、歴史を直視するよう日本に促す

国連のアナン事務総長は10日ニューヨークの国連本部で記者のインタビューに答えた際、日本が第二次世界大戦の歴史を直視し、次の世代が教訓を汲み取るできるようにするため、歴史に忠実な教科書を使って子孫を教えるよう希望した。

日本の小泉純一郎首相が隣国の反対に顧みず靖国神社参拝を続けたことについて、アナン事務総長は「東アジアは世界で重要な地域であり、この地域の中国、日本、韓国などの国々はいずれも、調和のとれた政治、商業、文化の関係を構築する必要性を認識している。この地域の各国が過去を直視し、未来に目を向けて、第二次世界大戦の歴史に対処するよう希望する」と述べた。

日本の教科書問題についてアナン事務総長は「若い世代に正しい歴史観を教えるには、歴史をそのまま記録すべきである。したがって、歴史に忠実な教科書を使って若い世代を教えるのは重要だ」と述べた。


チャイナネット
http://www.china.com.cn/japanese/237140.htm




こちらはBBCの報道より(抜粋)

Annan calls for E Asian detente

UN chief Kofi Annan has urged Japan, China and South Korea to overcome their past and reach "harmonious relations".
"You don't choose your neighbours. You are bound to live together," he said, ahead of a visit to all three countries starting this weekend.


Speaking in New York before departing on a trip that will also take in Austria, Vietnam and Thailand, Mr Annan said: "China, [South] Korea and Japan all agree that it is essential that they have harmonious and good relations between them."

He recalled a "remarkable" ceremony last year, in which leaders of former WWII enemies stood side by side in Moscow to mark the 60th anniversary of the end of the war.

"All sorts of leaders who have been on both sides of the war were there burying the past and I thought that was a very symbolic thing," he said.

He said he hoped that either Japan, China or South Korea, would one day hold a similar ceremony, with their leaders standing side by side.



He called for a truthful handling of the past, noting that history books should convey facts "honestly and clearly".

China's official media interpreted the comments as being addressed to Japan.

China's People's Daily newspaper headlined its report: "UN chief urges Japan to face history."


Mr Annan also touched on North Korea, urging the government in Pyongyang "to be sensitive" to the families of Japanese people abducted more than 20 years ago by North Korean agents.

"Obviously, no-one can condone abduction of individuals," he said, calling on Pyongyang to clarify the situation, by where possible "releasing those involved".

BBC Newsより
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/4760995.stm

文中を読む限り、アナン氏は「日本」と特定して発言はしていません。
そして、BBCも「(アナン氏の)発言を日本に対しての発言だと中国国営メディアは解釈している。」とわざわざ書いています。
明らかに日本に対しての批判であれば、BBCも「〜と日本を批判した。」となるでしょう。


アナン氏の発言に対して、日本は堂々とその発言を援用すれば良い。
中国自身が持ち出してくれたのですから、これを好機とすれば良いですね。

He called for a truthful handling of the past, noting that history books should convey facts "honestly and clearly".

誠実にそして曖昧にさせず、歴史の「事実(facts)」を中韓に問うていけば、ボロが出るのは彼らなのですから。



テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(1件)

内 容 ニックネーム/日時
オーナ様へ

ステキなブログですね。

もし、ブログで収入を得たい、アクセス数を伸ばしたいとお考えでしら、画期的で、今までとはまったく違う「プロが使用する!稼げるMovable Type」
をご紹介します。
トップのブロガーはこれをほんとんど使用してます。

★詳細は「名前のMr.ブログマン」をクリックすると御覧になれます。
★アフターケアも充実しておりますので安心です。きっとお役に立てると思いますよ。

是非、ご利用下さいませ。ありがとうございました。
Mr.ブログマン
URL
2006/05/12 11:14

コメントする help

ニックネーム
URL(任意)
本 文
アナン事務総長、歴史を直視するよう日本に促す!? ピーノの独り言/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる